You are currently viewing Il EST OÙ, LE BONHEUR ?  – Christophe MAÉ (2016)

Il EST OÙ, LE BONHEUR ? – Christophe MAÉ (2016)

Vous savez où il est, le bonheur ?

D’après le dictionnaire en ligne “L’internaute”, la signification du mot “bonheur” est “un état heureux, de bien être”. Mais en psychologie, le bonheur est une notion relative et subjective qui n’a pas de définition claire et précise.

Etes-vous capable de donner une définition claire à ce mot ? Qu’est-ce que le bonheur finalement ? Tout le monde est à sa recherche mais certains l’ont-ils trouvé ? Et vous, l’avez-vous trouvé ? 

Est-ce que le bonheur reste ou alors il va et vient en permanence ? Tant de questions se posent au sujet du bonheur. Christophe Maé s’en est posé aussi. Et il l’a peut-être trouvé ? 

En tout cas, dans sa chanson, il nous dit où il n’est pas.  Alors, finalement, il est où, le bonheur ?

Vocabulaire

J’ai fait la manche (fam.) : mendier. Faire appel à la générosité des autres pour recevoir une aide financière, sociale ou alimentaire. (Angl. : beg)

J’ai fait la gueule (très fam.) : être mécontent, être de mauvaise humeur, bouder. (Angl. : sulk)

J’ai fait semblant : simuler, feindre. (Angl. : pretend = fake)

j’ai fait le con (très fam.) : faire l’imbécile, déraisonner, exagérer. (Angl. : be an idiot)

Un pote (fam.) : un ami. (Angl. : mate, buddy)

La flotte (fam.) : l’eau.

Flotter : ici = être porté sur un liquide. (Angl. : float)

Un fou rire : un rire incontrôlable. (Angl. : giggles)

La chanson

La chanson sans sous-titres

La chanson avec les sous-titres
en français, anglais et espagnols

Les paroles

Il est où l’bonheur ? Il est où ? Il est où ?

Il est où l’bonheur ? Il est où ? Il est où ?

J’ai fait l’amour, j’ai fait la manche

J’attendais d’être heureux

J’ai fait des chansons, j’ai fait des enfants

J’ai fait au mieux

J’ai fait la gueule, j’ai fait semblant

On fait comme on peut

J’ai fait le con, c’est vrai, j’ai fait la fête ouais

Je croyais être heureux

Mais, y’a tous ces soirs sans potes

Quand personne ne sonne et ne vient

Ces dimanche soirs dans la flotte

Comme un con dans son bain

Essayant de le noyer mais il flotte

Ce putain de chagrin, alors

Je me chante mes plus belles notes et ça ira mieux demain

Il est où l’bonheur ? Il est où ? Il est où ?

Il est où l’bonheur ? Il est où ? Il est où ?

Il est là l’bonheur, il est là, il est là

Il est là l’bonheur, il est là, il est là

J’ai fait la cour, j’ai fait mon cirque

J’attendais d’être heureux

J’ai fait le clown, c’est vrai, et j’ai rien fait

Mais ça ne va pas mieux

J’ai fait du bien, j’ai fait des fautes

On fait comme on peut

J’ai fait des folies, j’ai pris des fous rires, ouais

Je croyais être heureux

Mais, y’a tous ces soirs de Noël

Où l’on sourit poliment

Pour protéger de la vie cruelle

Tous ces rires d’enfants

Et ces chaises vides qui nous rappellent

Ce que la vie nous prend, alors

Je me chante mes notes les plus belles

C’était mieux avant

Il est où l’bonheur ? Il est où ? Il est où ?

Il est où l’bonheur ? Il est où ? Il est où ?

Il est là l’bonheur, il est là, il est là

Il est là l’bonheur, il est là, il est là

C’est une bougie l’bonheur

Rie pas trop fort d’ailleurs, tu risques de l’éteindre

On l’veut l’bonheur, oui, on l’veut

Tout le monde veut l’atteindre

Mais il fait pas de bruit l’bonheur, non

Il fait pas d’bruit, non, il n’en fait pas

C’est con le bonheur, ouais

Car c’est souvent après qu’on sait qu’il était là

Il est où l’bonheur ? Il est où ? Il est où ?

Il est où l’bonheur ? Il est où ? Il est où ?

Il est là l’bonheur, il est là, il est là

Il est là l’bonheur, il est là, il est là

Oh mais il est où l’bonheur? Il est où l’bonheur?

Il est où? Il est où?

Oh mais il est où l’bonheur?

Mmm, mais il est là, le bonheur il est là, il est là

Mais il est là, ouais, le bonheur il est là, il est là

MANIERE DE PARLER : la reprise du sujet dans certaines questions

Si je veux savoir où se trouve Paul, je peux poser la question suivante : ”Où est Paul ?”. Mais cette question est plutôt employée dans un registre soutenu. Dans le langage familier, il est courant en français de reprendre le sujet par un pronom. Donc, on entendra plus facilement la question posée comme suit : “Il est où, Paul ?”. Le sujet apparait donc deux fois : “il” et “Paul”.

Pour certaines personnes, cette façon de parler n’est pas très correcte mais c’est celle que l’on entend le plus souvent… Alors si vous souhaitez parler comme un Français, vous pouvez adopter cette manière de poser les questions. C’est ce qu’a fait Christophe Maé dans sa chanson “Il est où, le bonheur ?”.

Exemple de questions :

  • Elle fait quoi, Catherine ?
  • Il parle français, Tom ?
  • Ils sont italiens, tes amis ?
  • Il est à toi, ce stylo ?
  • Elle a été fabriquée où, cette voiture ?

Laisser un commentaire