LE RYTHME DE BASE DU FRANÇAIS
Nous voici en 1962, en pleine période yéyé* avec ses succès inspirés des chansons américaines. Et voilà Françoise Hardy qui sort une chanson triste… qui fut un grand succès !
Avec cette chanson, vous pourrez vous exercer au rythme de base de la langue française (voir le Point phonétique plus bas).
*Yéyé : expression utilisée en France et au Québec au cours des années 1960, qui visait, généralement, à désigner une musique ou une chanson adaptée d’un succès américain, alors très prisée par la jeunesse.
La chanson
Tous les garçons et les filles est une chanson sortie en 1962, qui exprime les sentiments (manque affectif, impatience, tristesse) d’une adolescente n’ayant encore jamais connu l’amour et qui éprouve d’autant plus la frustration d’être seule et aimée de personne, qu’autour d’elle, tous les garçons et les filles de son âge sont, eux, en couple et savent bien ce que c’est qu’être heureux.
La chanson a connu un succès inattendu puisqu’elle a été vendue à plus de 700.000 exemplaires.
Tous les garçons et les filles (chanson) — Wikipédia (wikipedia.org)
VOCABULAIRE
Ame en peine & comme une âme en peine ; errer comme une âme en peine ; se traîner comme une âme en peine :
Personne seule, abandonnée, errante ; errer seul et malheureux, tourner en rond tristement
POINT PHONETIQUE : le rythme de base
En français,
⇒ l’accent tonique est marqué sur la dernière syllabe d’un mot (s’il est seul) ou sur la dernière syllabe d’un groupe de mots ;
⇒ C’est-à-dire qu’il se déplace suivant la longueur du groupe de mots ;
⇒ Avant cet accent de dernière syllabe, les autres syllabes du groupe sont prononcées avec la même longueur.
La chanson de Françoise Hardy est quasi parfaite pour entendre le rythme régulier et les dernières syllabes des groupes, plus soutenues.
Voyez ci-dessous et écoutez la chanson :
⇒ les groupes sont séparés par une barre ;
⇒ les dernières syllabes sont soulignées.
Tous les garçons / et les filles / de mon âge
Se promènent / dans la rue / deux par deux
Tous les garçons / et les filles / de mon âge
Savent bien / ce que c’est / qu’être heureux
Et les yeux / dans les yeux
Et la main / dans la main
Ils s’en vont / amoureux
Sans peur du lendemain
Oui mais moi,/ je vais seule
Par les rues,/ l’âme en peine
Oui mais moi,/ je vais seule
Car personne / ne m’aime
Petit défi !
Françoise Hardy prononce les 2 premières lignes d’un seul trait, sans respirer ! Eh oui, ce n’est pas parce qu’il y des groupes de mots que l’on doit faire une pause entre chaque groupe…
Tentez l’expérience : Allez, respirez un bon coup et chantez les 2 premières lignes comme la chanteuse !
LA CHANSON
Sans paroles
Avec paroles en français et en anglais
PAROLES
J’ai souligné les liaisons dans le texte. Ecoutez-les bien !
Tous les garçons et les filles de mon âge
Se promènent dans la rue deux par deux
Tous les garçons et les filles de mon âge
Savent bien ce que c’est qu’être heureux
Et les yeux dans les yeux
Et la main dans la main
Ils s’en vont amoureux
Sans peur du lendemain
Oui mais moi, je vais seule
Par les rues, l’âme en peine
Oui mais moi, je vais seule
Car personne ne m’aime
Mes jours comme mes nuits
Sont en tous points pareils
Sans joies et pleins d’ennui
Personne ne murmure “je t’aime”
À mon oreille
Tous les garçons et les filles de mon âge
Font ensemble des projets d’avenir
Tous les garçons et les filles de mon âge
Savent très bien ce qu’aimer veut dire
Et les yeux dans les yeux
Et la main dans la main
Ils s’en vont amoureux
Sans peur du lendemain
Oui mais moi, je vais seule
Par les rues, l’âme en peine
Oui mais moi, je vais seule
Car personne ne m’aime
Mes jours comme mes nuits
Sont en tous points pareils
Sans joies et pleins d’ennui
Oh, quand donc pour moi brillera le soleil ?
Comme les garçons et les filles de mon âge
Connaîtrai-je bientôt ce qu’est l’amour ?
Comme les garçons et les filles de mon âge
Je me demande quand viendra le jour
Où les yeux dans ses yeux
Et la main dans sa main
J’aurai le cœur heureux
Sans peur du lendemain
Le jour où je n’aurai
Plus du tout l’âme en peine
Le jour où moi aussi
J’aurai quelqu’un qui m’aime